Миле Лисица: Да ме под кожом разлисташ

ЈЕСЕН

Не могу ја њима рећи колико волим јесен
Слеп је то народ
Груб
 
Не уме са бојама
А јесен без боја
 
Може ли неко замислити јесен без боја
 
И дланове пуне лишћа
И оно чекање кише
Целу јесен без жуте
Без шарених кишобрана 
Што расту из ребара случајних пролазника
На улицама којима си пролазила
И оним до њих
На којима те још увек чекам
На којима те још љуби
Моја душа
 
Не могу ја њима рећи колико волим јесен
И онај мали свемир испод капута
Када се скупиш уз мене
А прсти нам се уједају
Од среће
А загрљај постане мера свега
 
Не могу ја њима рећи колико волим јесен
 
И да сваки лист је
Само љубав
Само љубав твоја



ОПЕТ МИРИШУ ДУЊЕ

Оно што ме убило
То још љубим
 
И од свих
Највише немам
 
Није ме страх
Притискати тугу
 
Људи са ранама
Никад не науче рећи збогом
 
Људи са ранама
Умиру двапут дневно
 
(Срећом јесен је, опет миришу дуње)
 
 

НЕДОСТАЈАЊЕ 

О како ми сада недостаје
Неки једноставан дан
Јесењи
 
Да ми у костима зашуми река
И да на њој две патке плове
И да дуго
Дуго причају о љубави
Испод целог неба
Испод целог ребра
 
О како ми сада недостаје
Једне мале улице метар
 
Да ме у зглобу јутра
Бели лептир у њој учи молитву
Да ми корен и цвет
Никад не изгубе
Наду и љубав
 
О како ми сада недостаје
 
Да ме под кожом разлисташ
Као буквар
Дете
У првом основне
 






Миле Лисица рођен 5.августа 1986. године у Кључу. Детињство провео у селу Медна поред Мркоњић Града. У Бању Луку се доселио 1995. године, где и данас живи. Основну школу завршио у Трну, а средњу грађевинску школу завршио у Бањој Луци. Поезију пише од петог разреда основне школе. 


Објављене књиге:
 
Два метра тишине (поезија 2015) 
Када те буду вриштале руке (поезија 2016) 
Округла јутра (поезија 2017) 
Кас са звездама (хаику поезија 2018 превод на: руски, енглески, италијански и њемачки језик) 
Испод недодира (поезија 2019)
Геометрија ока (хаику поезија 2020 превод на : руски, енглески, италијански и шведски језик)
Седам грама (поезија 2020)
Молитва шуме (хаику поезија 2021 превод на: енглески, шпански, италијански и норвешки језик)
Прескочено небо (хаику поезија 2021 превод на : енглески, шпански, италијански и француски језик)
Изабране песме (звучно издање 2017) ЈУ Специјална библиотека за слепа и слабовида лица Републике Српске, Бања Лука

Члан Удружења књижевника Републике Српске.
Почасни члан “Клуба Умјетничких душа” из Мркоњић Града.

Добитник више од четрдесет награда на конкурсима од 2015 године.
Песме су му превођене на : руски, енглески, италијански, њемачки, шведски, ромски ,македонски, словенски , јапански, норвешки, шпански, француски.